+7(996)961-96-66
+7(964)869-96-66
+7(996)961-96-66
Заказать помощь

Курсовая на тему Деепричастия в повести Пушкина Капитанская дочка

ОПИСАНИЕ РАБОТЫ:

Предмет:
РУССКИЙ ЯЗЫК
Тема:
Деепричастия в повести Пушкина Капитанская дочка
Тип:
Курсовая
Объем:
42 с.
Дата:
28.01.2011
Идентификатор:
idr_1909__0010782


Как скачать реферат, курсовую бесплатно?


Деепричастия в повести Пушкина Капитанская дочка - работа из нашего списка "ГОТОВЫЕ РАБОТЫ". Мы помогли с ее выполнением и она была сдана на Отлично! Работа абсолютно эксклюзивная, нигде в Интернете не засвечена и Вашим преподавателям точно не знакома! Если Вы ищете уникальную, грамотно выполненную курсовую работу, контрольную, реферат и т.п. - Вы можете получить их на нашем ресурсе.
Вы можете запросить курсовую Деепричастия в повести Пушкина Капитанская дочка у нас, написав на адрес ready@referatshop.ru.
Обращаем ваше внимание на то, что скачать курсовую Деепричастия в повести Пушкина Капитанская дочка по предмету РУССКИЙ ЯЗЫК с сайта нельзя! Здесь представлено лишь несколько первых страниц и содержание этой эксклюзивной работы - для ознакомления. Если Вы хотите получить курсовую Деепричастия в повести Пушкина Капитанская дочка (предмет - РУССКИЙ ЯЗЫК) - пишите.



Фрагмент работы:





Курсовая на тему:
Деепричастия в повести Пушкина «Капитанская дочка». Особенности их употребления

Содержание


Введение 3
Глава 1. Деепричастия в грамматической системе русского языка 5
1.1. Статус деепричастия в системе части речи 5
1.2. История образования деепричастия 9
1.3. Грамматические признаки деепричастия 16
Глава 2. Функционально-стилистические свойства деепричастий 22
2.1. Общая характеристика языка и стиля повести Пушкина «Капитанская дочка» 22
2.2. Деепричастия в повести Пушкина «Капитанская дочка» 27
Заключение 31
Список используемой литературы 33
Приложение (карточки) 35

Введение

Деепричастие одна из сложных тем русского языка, которое используется в литературном языке. Александр Сергеевич Пушкин не исключение в его повести «Капитанская дочка» есть множества деепричастий.
Корень слова деепричастие мы тоже можем обнаружить в таких словах, как деятель, дееспособный. Обратившись к словарю, узнаем, что термин “деепричастие” возник в XVII веке, состоит из двух частей (дее + причастие) и объяснить его можно как причастность к действию. А также мы много чего можем узнать нового о деепричастиях. Наука о частях речи действительно интересна и увлекательна. Она сложна, но человек для того и создан, чтобы познавать новое.
В своей курсовой работе хочу разъяснить некоторые моменты в образовании, употреблении и тому подобное деепричастий в повести «Капитанская дочка». Я все-таки считаю, что в сравнении и на наглядных примерах можно всё-таки научиться писать грамотно и понимать все тонкости и глубину великого русского языка. В моей работе содержат корни знаний. Здесь есть основные понятия о деепричастиях. А также углубленное и более подробное объяснение.
Определяя основные направления исследований в области исторической морфологии русского языка, В.В.Виноградов отмечал, что «история деепричастий, способов их образования и синтаксического употребления… нам вовсе не известны». Конкретные источники современных деепричастных форм, хронология становления деепричастия, его грамматические и формальные особенности на разных этапах развития, основные синтаксические функции и их роль в этом процессе – все эти и другие вопросы неоднократно привлекали внимание ученых, высказывавших по ним весьма противоречивые и часто противоположные мнения
Однако данная проблема не потеряла своей актуальности, поскольку в историко-лингвистической литературе до сих пор отсутствует представленное в хронологической последовательности системное описание процесса формирования деепричастия в русском языке. Несмотря на относительную исследованность названных вопросов, не определен и грамматический статус деепричастия.
«Капитанская дочка» исторический роман, написанный в форме мемуаров. Пушкин проявил огромный интерес к теме крестьянского восстания под предводительством. Пугачева, и использовал исторический стиль, так же в произведение есть поговорки, которые дают нам понять о народном стиле произведения.
Предметом исследования является деепричастный оборот в грамматической системе русского языка.
Объект исследования – деепричастия в повести Пушкина «Капитанская дочка».
Цель проанализировать деепричастные обороты в повести Пушкина «Капитанская дочка» и особенности их употребления.
Для достижений поставленной цели нужно решить ряд задач:
1) проанализировать статусы деепричастий в системе части речи;
2) исследовать историческое образование деепричастий;
3) сформулировать грамматические признаки деепричастия;
4) охарактеризовать язык и стиль повести Пушкина «Капитанской дочки»;
5) проанализировать деепричастия в повести Пушкина «Капитанская дочка».
Глава 1. Деепричастия в грамматической системе русского языка

1.1. Статус деепричастия в системе части речи

Аналогично причастиям деепричастия по традиции рассматриваются как особая глагольная форма, соединяющая признаки глагола и наречия, т.е. обозначающая процессуальный признак действия, отличающаяся неизменяемостью, сохраняющая глагольное управление, глагольный вид, залоговые свойства глагола, примыкающая к глаголу или причастию и выступающая в предложении в функции обстоятельства.
Особый вид глагольных форм, выражающий различное отношение между сказуемым глаголом и подлежащим. Исконной разницы между тремя главными залогами (действительный, выражающий действие подлежащего, переходящее на другой предмет; страдательный, выражающий действие, испытываемое самим подлежащим со стороны другого предмета; средний, выражающий действие подлежащего, не переходящее на другие предметы) не было, и все различие имеет собственно синтаксический характер. В то время, как времена и наклонения имеют свое особое определенное значение, независимое от контекста, выражают только различное отношение между подлежащим, сказуемым и дополнением.
Видовые свойства деепричастий получают морфологическое выражение в деепричастных суффиксах.
Деепричастия несовершенного вида образуют от основы настоящего времени с помощью суффикса -а, -я, например: звенеть –звен’-я, думать – дума’-я.
Деепричастие совершенного вида образуются от инфинитивной основы глаголов совершенного вида с помощью суффиксов -в, -вши, -ши, например: отправить – отправи-в, принести – принес-ши, улыбнуться – улыбну-вши-сь.
В современном русском языке процесс дифференциации деепричастных суффиксов в зависимости от глагольного вида еще не завершен, поэтому возможны формы деепричастий совершенного вида, образованные по модели деепричастий несовершенного вида, т.е. от основы будущего простого времени с помощью суффикса –я (уйти – уйдя, принести – принеся и т.п.). Деепричастия несовершенного вида не образуются от глаголов с основой: -на заднеязычный (печь – пекут, невозможно: пекя);-из одних согласных (гнут, невозможно: гня);-нестоящее время на шипящий, чередующийся в основе инфинитива со свистящим (пишут – писать, невозможно: пиша).
Инфинити?в – неопределённая форма глагола, одна из нефинитных (безличных) форм глагола. В русском языке инфинитив может входить в состав составного глагольного сказуемого. Например: рисовал – хочет рисовать, смотрит– любит смотреть.
С основой инфинитива на – ну– у глаголов непродуктивного класса (гибнуть, невозможно: гибня).
Как и причастия, деепричастия распространены в повести Пушкина «Капитанская дочка» и не характерно для бытовой разговорной речи.
Деепричастие, его наречные и глагольные признаки
Деепричастие, обозначая добавочное действие, характеризующее другое действие, в первую очередь используется для того, чтобы одно из действий отодвинуть на второй план по сравнению с другим. В этом отношении глагол с относящимся к нему деепричастием противополагается двум глаголам.
Так: «Стоял у окна, читая письмо», – указывает, что основным является стоял, а «читая» детализирует это состояние указанием на сопровождающее его занятие, тогда как: Стоял у окна и читал письмо представляет оба глагола равноправными и независимыми.
Употребление деепричастия дает возможность установить еще одно отношение между этими глаголами: «Стоя у окна, читал письмо», где на первом плане оказывается «читал», а добавлением, указывающим на то, в каком положении проходило чтение, – «стоя».
Такая возможность давать сочетание равноправных глаголов, с одной стороны, и устанавливать между ними перспективу, выделяя главное и второстепенное, с другой – служит удобным средством для выражения разнообразных взаимоотношений между несколькими действиями и состояниями. Сравним: «гоняя голубей и играть в чехарду – гоняя голубей и играя в чехарду».
Каким образом деепричастия дают возможность одни действия подчинить другим, сделать их выразителями различных деталей и обстоятельства других действий. Попытка заменить деепричастия глаголами разорвала бы связи между отдельными действиями, уничтожила бы различия между основным и дополнительным, сделала бы однообразным перечень отдельных действий.
Во многих случаях деепричастия совсем не могут быть заменены глаголом. Это бывает тогда, когда они приобретают обстоятельственное значение. Взаимоотношения, выражаемые деепричастием, очень разнообразны.
При употреблении деепричастий следует не упускать из виду, какому лицу принадлежат действия, обозначаемые деепричастием и глаголом. В этом отношении существуют значительные ограничения.
Именно условием общепринятого в русском языке употребления деепричастий является то, чтобы действия, обозначаемые деепричастием, совершались тем же лицом, которому принадлежит действие, обозначаемое глаголом-сказуемым. Это находит место в личных предложениях, в которых деепричастие и глагол обозначают действие подлежащего.
«Шабрин принуждает ее выйти за него замуж, угрожая». Здесь принуждает и угрожает Шабрин.
Деепричастие может быть подчинено инфинитиву при условии, что действия обозначаемые деепричастием и инфинитивом, принадлежат одному лицу. Еще реже деепричастие бывает подчинено причастию, но все, же такие случаи встречаются в художественных произведениях.
Ошибками в использовании деепричастий является их употребление в зависимости от глагола тогда, когда деепричастие и глагол представляют действия разных лиц. Недопустимость таких оборотов, помимо того, что они не приняты в русском языке, объясняется также тем, что они приводят к двусмыслице вследстви


Посмотреть другие готовые работы по предмету РУССКИЙ ЯЗЫК