+7(996)961-96-66
+7(964)869-96-66
+7(996)961-96-66
Заказать помощь

Контрольная работа на тему Контрольная работа 140128-01

ОПИСАНИЕ РАБОТЫ:

Предмет:
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Тема:
Контрольная работа 140128-01
Тип:
Контрольная работа
Объем:
12 с.
Дата:
28.01.2014
Идентификатор:
idr_1909__0007539


Как скачать реферат, курсовую бесплатно?


Контрольная работа 140128-01 - работа из нашего списка "ГОТОВЫЕ РАБОТЫ". Мы помогли с ее выполнением и она была сдана на Отлично! Работа абсолютно эксклюзивная, нигде в Интернете не засвечена и Вашим преподавателям точно не знакома! Если Вы ищете уникальную, грамотно выполненную курсовую работу, контрольную, реферат и т.п. - Вы можете получить их на нашем ресурсе.
Вы можете запросить контрольную Контрольная работа 140128-01 у нас, написав на адрес ready@referatshop.ru.
Обращаем ваше внимание на то, что скачать контрольную Контрольная работа 140128-01 по предмету НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК с сайта нельзя! Здесь представлено лишь несколько первых страниц и содержание этой эксклюзивной работы - для ознакомления. Если Вы хотите получить контрольную Контрольная работа 140128-01 (предмет - НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК) - пишите.



Фрагмент работы:





Вариант № 2

(Выполняется студентами, у которых последняя цифра номера зачетной книжки – четная).

I. Выполните следующие упражнения.

1. а) Вставьте в предложения подходящие по смыслу сочинительные союзы, данные под чертой. Переведите предложения.

Er hatte die Hochschule im Jahre 1991 absolviert, ... arbeitete er in einem wissenschaftlichen Institut.
Er hatte die Hochschule im Jahre 1991 absolviert, dann arbeitete er in einem wissenschaftlichen Institut.
Он закончил Высшее учебное заведение в 1991 году, потом он работал в научном институте.

Beim Besuch in Dresden brauchten wir keinen Dolmetscner, ... die meisten von uns sprachen Deutsch und verstanden unsere deutschen Freunde.
Beim Besuch in Dresden brauchten wir keinen Dolmetscner, denn die meisten von uns sprachen Deutsch und verstanden unsere deutschen Freunde.
При посещении в Дрездене нам не нужен был переводчик, так как большинство из нас говорили по-немецки и наши немецкие друзья понимали нас.

Das Wasserkraftwerk nutzt nicht die Kraft des Dampfes … die Kraft des fallenden Wassers aus.
Das Wasserkraftwerk nutzt nicht die Kraft des Dampfes, sondern die Kraft des fallenden Wassers aus
ГЭС использует не только энергию пара, но и энергию падающей воды.
______________________________
dann, trotzdem, sondern, deshalb, aber, denn.

b) переведите предложения с парными союзами.

Die Bibliothek unserer Hochschule bekommt nicht nur russische Zeitungen, sondern auch auslandische.
Die Bibliothek unserer Hochschule bekommt nicht nur russische Zeitungen, sondern auch auslandische.

Наша библиотека получает не только русские газеты, но и также иностранные.
Den elektrischen Strom braucht man sowohl in der Industrie als auch in der Landwirtschaft.
Den elektrischen Strom braucht man sowohl in der Industrie als auch in der Landwirtschaft
Электрическая энергия нужна как в промышленности, так и в сельском хозяйстве.
Wir werden uns morgen entweder im Lesesaal oder in unserem Klub sehen.
Wir werden uns morgen entweder im Lesesaal oder in unserem Klub sehen
Или мы завтра смотрим в читальном зале, или в нашем клубе.

Weder meine Freunde noch ich konnen heute zum Vortrag kommen.
Weder meine Freunde noch ich konnen heute zum Vortrag kommen
Ни мои друзья ни я не могли сегодня прийти на лекцию.

2. Из каждых двух предложений образуйте сложноподчиненное предложение, используя данные союзы (da?, ob, woran, weil, als, damit, obwohl). Переведите предложения.

Er fuhrt wissenschaftliche Arbeit durch. Er studiert im ersten Studienjahr.
Er fuhrt wissenschaftliche Arbeit durch, obwohl er im ersten Studienjahr studiert.
Он проводит научное исследова


Посмотреть другие готовые работы по предмету НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК