+7(996)961-96-66
+7(964)869-96-66
+7(996)961-96-66
Заказать помощь

Реферат на тему Лигво-стилистические особенности языка комедий Екатерины II

ОПИСАНИЕ РАБОТЫ:

Предмет:
ИСТОРИЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
Тема:
Лигво-стилистические особенности языка комедий Екатерины II
Тип:
Реферат
Объем:
11 с.
Дата:
07.10.2013
Идентификатор:
idr_1909__0004130


Как скачать реферат, курсовую бесплатно?


Лигво-стилистические особенности языка комедий Екатерины II - работа из нашего списка "ГОТОВЫЕ РАБОТЫ". Мы помогли с ее выполнением и она была сдана на Отлично! Работа абсолютно эксклюзивная, нигде в Интернете не засвечена и Вашим преподавателям точно не знакома! Если Вы ищете уникальную, грамотно выполненную курсовую работу, контрольную, реферат и т.п. - Вы можете получить их на нашем ресурсе.
Вы можете запросить реферат Лигво-стилистические особенности языка комедий Екатерины II у нас, написав на адрес ready@referatshop.ru.
Обращаем ваше внимание на то, что скачать реферат Лигво-стилистические особенности языка комедий Екатерины II по предмету ИСТОРИЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА с сайта нельзя! Здесь представлено лишь несколько первых страниц и содержание этой эксклюзивной работы - для ознакомления. Если Вы хотите получить реферат Лигво-стилистические особенности языка комедий Екатерины II (предмет - ИСТОРИЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА) - пишите.



Фрагмент работы:





Содержание


Введение 3
1. Комедии Екатерины II и их лингвостилистические особенности 4
2. «Именины госпожи Ворчалкиной» 6
3. «Шаман сибирский» 8
Заключение 10
Список используемой литературы 11


Введение

В русской литературе Екатерининской эпохи, несмотря на господство в ней старого, ложноклассического направления, замечается необыкновенное оживление и замечательное богатство и разнообразие. На литературной сцене появляются сильные таланты, как Державин, Фонвизин, Новиков, Херасков, Княжнин, и деятельность их, под сильным влиянием новых идей европейской науки и литературы, принимает живой, своеобразный характер. По тогдашним взглядам на литературу, основным началом ее признавалось начало нравственное, которое было отождествляемо с началом художественным; каждое произведение искусства ценилось по степени его нравственного характера, по степени его благотворного влияния: на чувство, ум и сердце человека, а современная европейская идеи, устанавливая новые воззрения на воспитание, образование и управление, подвергая в то же время критике все существующее, были по своему характеру преимущественно общественными. Русская литература и пошла по пролагаемому ими пути. Уже в трагедиях Сумарокова, принадлежащего скорее к эпохе Елизаветы Петровны, составляют важнейшее содержание мысли о веротерпимости, об управлении, об отношениях правителей к управляемым. В одах Державина, ложноклассических по форме, содержание было современное русское, и из-за торжественного, хвалебного тона смотрела нередко сатира. Поэмы Хераскова, трагедии Княжнина, комедии Фонвизина, Капниста и др. уже прямо являлись обличениями современного им русского общества и провозвестниками новых воззрений. В числе этих писателей, разделяя с ними общее просветительное направление, одно из выдающихся мест заняла и сама императрица Екатерина Великая.
Цель данной работы, рассмотреть лингвостилистические особенности языка комедий Екатерины Великой, как выдающегося деятеля художественной литературы того времени.
1. Комедии Екатерины II и их лингвостилистические особенности

Из всех разнообразных типов комедии, накопленных русской литературой к 1772 г., Екатерина в своих пьесах этого года примыкает к наиболее раннему, к первым комедиям Сумарокова. Ее образы условны, схематичны н карикатурны, сюжет либо играет малую роль, либо совсем отсутствует, заменяясь последовате


Посмотреть другие готовые работы по предмету ИСТОРИЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА